BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Teatri Stabil Furlan Udine | Spettacoli dal vivo in lingua friulana - ECPv6.15.5//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://teatristabilfurlan.it
X-WR-CALDESC:Eventi per Teatri Stabil Furlan Udine | Spettacoli dal vivo in lingua friulana
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Rome
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Rome:20250608T190000
DTEND;TZID=Europe/Rome:20250705T190000
DTSTAMP:20260531T071705
CREATED:20240912T193241Z
LAST-MODIFIED:20250519T162754Z
UID:40987-1749409200-1751742000@teatristabilfurlan.it
SUMMARY:Ce crodistu di fâ?!
DESCRIPTION:Di\nFreark Smink \nRegjie di / Regia di\nJos Thie \nTraduzion par furlan di / Traduzione in friulano di\nSerena Fogolini \nCun / Con\nFederico Scridel e Carla Manzon \nSene di / Scena di\nMirjam Groote Gansey \nRealizade di / Realizzata da\nClaudio e Andrea Mezzelani \nMusichis di / Musiche di\nRogier Bosman \nLûs / Luci\nStefano Bragagnolo \nRegjist assistent / Regista assistente\nMassimo Somaglino \n\nCE CRODISTU DI FÂ!’\, e je la conte in prime persone di un coltivadôr diret di vuê: al à di disbratâsi tra la tradizion contadine antighe dal lavôr de tiere e lis dificoltâts par cause dai cambiaments continuis dal clime\, dal lavôr\, e pe tante burocrazie; dut chest lu oblee a vê di adatâsi cence polse aes modalitâts di vore e a une bataie cetant dificile cu la burocrazie par lâ indenant a fâ “cemût che si è fat simpri”; in plui\, al à di viodise cul ricuart de figure mitologjiche di un pari brusc e avonde intrigôs.\nAl è un monolic in comedie\, cun batudis che a son stocadis: un rapuart cuntune mari une vore anziane e no dal dut in se\, e telefonadis cuntune fie plene di ansie e esigjente.\nLis senis\, ricostruidis propit come che a son tal progjet origjinâl\, a permetaran di recitâ une version identiche di chê frisone\, intun rapuart inedit transeuropean che al pee intun unic lavôr teatrâl dôs lenghis minoritariis e dôs culturis che a àn cetantis robis in comun. \n‘CE CRODISTU DI FÃ!’\, è il racconto in prima persona di un coltivatore diretto dei nostri tempi alle prese con l’antica tradizione contadina del lavoro della terra e con le difficoltà che provengono oggi dai continui cambiamenti climatici\, lavorativi\, burocratici in atto\, che costringono a un adattamento continuo delle modalità lavorative e a una difficilissima battaglia con la burocrazia per continuare a ‘fare come si è sempre fatto’\, nonché alle prese con la memoria di una figura mitologica di padre burbero e piuttosto ingombrante.\nMonologo in commedia\, con battute folgoranti\, rapporto con una madre anzianissima e non proprio in sé\, e colloqui telefonici con una figlia estremamente ansiogena e richiedente.\nLe scene\, ricostruite esattamente sul progetto originale\, permetteranno una messinscena identica alla versione frisona\, in un rapporto inedito trans-europeo che lega nel lavoro teatrale due lingue minoritarie e due culture che hanno molte cose in comune. \n\nDOMENIE AI 8 DI JUGN AES 18.00 \nFONTANEBUINE – Buteghe de Cospalat\nDegustazion finâl \nVINARS AI 13 DI JUGN AES 21.00\nCJAMPLUNGUT di Bagnarie\nFestival del Museo delle Case Narranti \nJOIBE AI 26 DI JUGN AES 18.00\nBURI – Agriturismo Scacciapensieri\ndegustazion finâl \nVINARS AI 27 DI JUGN AES 18.00 \nDOLEGNE DAL CUIE – Azienda Agricola Zorutti\ndegustazion finâl \nSABIDE AI 28 DI JUGN AES 19.00\nFLAMBRUÇ- Fornaci del Zarnic\nvisite vuidade tal biotopo aes 18.00 \nVINARS AI 4 DI LUI AES 11.00\nFOIAN Redipulie – Parco Rurale Alture di Polazzo\nrisiervât aes fatoriis sociâls \nSABIDE AI 5 DI LUI AES 20.00\nFEAGNE – Museo Cjase Cocel\nvisite vuidade aes 21.30 \nLe jentrade e je libare / ingresso libero \nDiscjame a chi la locandine cun dutis lis datis! \nCe crodistu di fâ?!
URL:https://teatristabilfurlan.it/spettacolo/ce-crodistu-di-fa-7/
CATEGORIES:Spettacoli
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://teatristabilfurlan.it/wp-content/uploads/2023/11/GC1_2751.jpg
ORGANIZER;CN="Teatri Stabil Furlan":MAILTO:info@teatristabilfurlan.it
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Rome:20250629T210000
DTEND;TZID=Europe/Rome:20250629T210000
DTSTAMP:20260531T071705
CREATED:20231229T120207Z
LAST-MODIFIED:20250617T131056Z
UID:39007-1751230800-1751230800@teatristabilfurlan.it
SUMMARY:ROSADA!
DESCRIPTION:Di une idee di / da un’idea di \nCaraboa Teatro \nUne produzion / Una produzione \nTeatri Stabil Furlan \nIn colaborazion cun / In collaborazione con \nTeatro Stabile Sloveno / Slovensko stalno gledališče \nDramaturgjie e regjie / Drammaturgia e regia \nGioia Battista \nCun / Con \nNicola Ciaffoni \ne cun / e con \nElsa Martin \nSonorizazions e musichis / Sonorizzazioni e musiche  \nGiulio Ragno Favero \nSuns / Suono \nCarlo Gris \nLûs / Luci \nStefano Bragagnolo \nConsulence linguistiche / Consulenza linguistica \nFlavio Santi \nCul contribût amichevul di / Con l’amichevole contributo di  \nBruno Pizzul \nPasolini al è furlan di cûr e no di nassite\, i vûl un grant ben a cheste tiere\, il Friûl\, e a cheste lenghe cu la sô musicalitât intime; al vûl disveâ i sens e stramanâ i significâts. La peraule Rosada!\, sintude di lontan tal curtîl di cjase Colùs intune matine di soreli\, lu sburte a misurâsi tes primis poesiis\, par che i viers a rifletin chei suns\, amâts e in pericul di estinzion… Parcè che la peraule e je sun\, e dome cul trascrivile\, lassant di bande il so podê orâl\, il poete i torne a dâ la vite\, par che altris le puedin ancjemò pronunziâ produsint di gnûf chel sun.\nLa conte e à un pont di viste esterni\, chel di un professôr\, interpretât dal atôr Nicola Ciaffoni\, che come Pasolini nol è furlan\, ma al è inamorât di cheste lenghe. Al cirarà di creâ un puint fra il passât e il presint\, esplorant intes Poesie a Casarsa l’avignî dal poete e il so leam cul Friûl. Intal so cjâf lis peraulis a deventin musiche\, la vôs di Elsa Martin i sugjerìs melodiis e ritmis che a framentin la lenghe par lâ a cirî il so sens plui profont. \nPasolini è friulano di cuore e non di nascita\, ama questa terra\, il Friuli\, e questa lingua con la sua intrinseca musicalità\, ne vuole risvegliare i sensi e tramandare i significati. La parola Rosada!\, sentita in lontananza nel cortile di casa Colussi in una mattinata di sole\, lo spinge a cimentarsi nelle prime poesie\, affinché i versi incarnino quei suoni\, amati e in pericolo di estinzione… Perché la parola è suono\, e solo trascrivendola\, venendo meno al suo potere orale\, il poeta le ridona la vita\, perché altri la possano ancora pronunciare restituendo nuovamente quel suono.\nIl racconto ha un punto di vista esterno\, quello di un professore\, interpretato dall’ attore Nicola Ciaffoni\, non friulano come lo stesso Pasolini\, ma innamorato di questa lingua\, che cercherà di creare un ponte fra il passato e il presente\, scandagliando nelle Poesie a Casarsa il futuro del poeta e il suo legame con il Friuli. Nella sua testa le parole diventano musica\, la voce di Elsa Martin gli suggerisce melodie e ritmi che frammentano la lingua alla ricerca del suo senso più profondo. \n\nBiglietto : € 10 \nPrevendita:\nTeatro La Contrada\ntel. 040.390613 /948471\, TicketPoint tel. 040.3498276\, sulla App gratuita della Contrada\, su www.contrada.it e www.vivaticket.it \nTeatro Stabile Sloveno\nbiglietteria TSS: tel. 040 2452616 (martedì-venerdì \, 10.00–14.00)\ne www.vivaticket.it / www.teaterssg.com \nIn caso di maltempo lo spettacolo si terrà al Teatro Stabile Sloveno
URL:https://teatristabilfurlan.it/spettacolo/rosada-3/
LOCATION:Museo Giardino Sartorio\, Largo Papa Giovanni XXIII 1\, Trieste\, Trieste\, 34123
CATEGORIES:Spettacoli
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://teatristabilfurlan.it/wp-content/uploads/2022/11/Ros_0454-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Teatri Stabil Furlan":MAILTO:info@teatristabilfurlan.it
END:VEVENT
END:VCALENDAR